The war devours everything: hope, resources, human lives and freedom…“
La guerra divora tutto: speranze, risorse, vite umane e libertà…
pi2024

Dieser Satz zeigt die unaufhaltsame und alles vereinnahmende Macht des Krieges. Er zerstört nicht nur materielle Ressourcen, sondern raubt den Menschen auch die Hoffnung und die Freiheit. Jeder Aspekt des Lebens wird in seinen unbarmherzigen Strudel gerissen.
This sentence shows the unstoppable and all-consuming power of war. It not only destroys material resources, but also robs people of hope and freedom. Every aspect of life is torn into its merciless vortex.
Questa frase mostra il potere inarrestabile e totalizzante della guerra. Non solo distrugge le risorse materiali, ma priva le persone della speranza e della libertà. Ogni aspetto della vita viene strappato nel suo vortice spietato.

Hinter diesen Worten liegt eine tiefe Kritik am Krieg, der seine Opfer nicht nur auf dem Schlachtfeld fordert, sondern auch das Leben, die Träume und die Unabhängigkeit der Menschen beeinträchtigt. Der Krieg zieht alles in seine dunkle Umarmung, ohne Rücksicht auf das Leben oder die Zukunft derer, die betroffen sind.
Behind these words lies a deep criticism of war, which not only claims its victims on the battlefield, but also affects people’s lives, dreams and independence. War pulls everything into its dark embrace, regardless of the lives or futures of those affected.
Dietro queste parole si nasconde una profonda critica alla guerra, che non solo miete vittime sul campo di battaglia, ma colpisce anche la vita, i sogni e l’indipendenza delle persone. La guerra trascina ogni cosa nel suo oscuro abbraccio, indipendentemente dalla vita e dal futuro delle persone coinvolte.

Was bleibt?
What remains?
Cosa rimane?


